繁体
又测试着浏览了法语和德语网站,发现“没有语言阻隔的世界”这句
号绝对不是虚言,打开任意页面,都是中文。期间他尝试了退
小卡智能翻译
件,刷新外文网站,又回到了满屏各
看不懂的字母模式。再次启动翻译
件,一秒钟又回到了汉字的世界。作为一名资
的
件
好者,山猫觉得自己的心情,堪比当初在dos时代第一次接
到win窗
系统的
受。
“你用用就知
了,绝无夸张。”见老咖不信自己,山猫回了一行字就懒得多说。倒是转
了常去的一个论坛,这个论坛的用
多是
件业相关人士。他发了个主题帖,重
推荐了小卡智能翻译
件。作为论坛的老人,不一会,他的帖
底下就有了一堆跟帖:
所以他不仅立刻安排编辑,还给陈文浩的q留言,独家发布估计来不及了,那还可以约个独家专访,请
件的开发团队来谈谈。
“山猫,你这得收了人家公司多少广告费,才能写得
这么
麻的文字。”
老咖这边正在给网站值班编辑打电话,“对,就那个小卡智能翻译
件,你赶快联系
工,
个首页专题,我这已经有评测文章了
上发给你。两个小时后,我要在首页看到它。”
二十分钟后,有人回帖,“我错了,山猫大大,我不该怀疑你。这绝对是超神
件啊,我一个英语学渣,现在跑到bbc网站,竟然每个字都看得懂!因为它们都变成中文了!这是哪位大神
的
件啊,请一定要收下我的膝盖!”
陆陆续续,不少用过
件的人都纷纷回来发帖表示
拜,还没用的人将信将疑,也选择了去试用。一些人用过之后叹为观止,主动去自己常去的论坛或是朋友圈推荐这款
件。
“你这写得也太夸张了一
吧?”老咖从q上收到山猫稿件的时候,已是当晚10
了。当然,这个时间对大多数it从业人来说,只不过代表着夜晚刚刚开始。老咖简单浏览了一遍山猫的文章,简直怀疑是别人代笔,太有失
准。山猫一向以来的
文稿,都是站在尽可能客观的角度
行描述,只是在细节上很有技巧为
件加分,用
读完还觉得观
中立和公正。
“山猫大大,快醒醒,天亮了!”
怀着这
激
的心情,山猫将使用的过程和
想汇集成了一篇饱
无数褒扬之词的评测文章,文章的最后他这样写
:如果让我对这款翻译神
个总结,我只想用一副著名的对联来描述“拳打谷哥度娘,脚踢金山有
”,横批就是“天下无敌”。
此前他见了老猫的话,便去试用了一下这
件,很快就被折服了。他更明白,这是一个新闻大金矿,代表着国内的机
翻译
准有了质的飞跃。而且
件还
自于一个不知名的公司,这中间有无数网民愿意读的故事可以编写。
山猫怒了,噼里啪啦敲着键盘回复,“这是下载地址,你们自己试试看,只要有人说不好用,我
上直播吃键盘!”
此时已是
夜,国内的互联网上却是
浪
,为一款名叫小卡智能翻译的
件而翻腾。【啃书虎】
“山猫是不是被盗号了,竟然发这么低级的
文。”
******